Det værste og det bedste ved at have sommerferie med en tumling

Forskellene på at se et dansk og et tyrkisk boligprogram

IMG_20160831_082959Min mand og jeg har lige set den første udsendelse af den nye sæson af: ‘I hus til halsen’. Et dansk program, hvori der medvirker en ejendomsmægler og designer, der hjælper familier med at få solgt deres hus, så de kan komme godt videre i livet. Ofte er det manglende hussalg jo årsag til en række problemer i familien, så vi som seere krydser fingre for en lykkelig slutning. Min mand så det for første gang i går, da vi hentede udsendelsen frem fra nettet. Vi var meget optagede af udsendelsen, da det høje tempo fastholdt vores interesse. Lynhurtigt fik huset en makeover, de medvirkende hurtigsnakkede, og der blev klippet hurtigt, fordi programmet jo skal nå at vise det hele på kort tid. Vi lærte lidt om design, boligmarkedet og om en families udfordringer. Flot pakket program, skåret ind til benet.

SÅ gik vi over til at se et lignende program på tyrkisk, lige bagefter. En 18-årig datter havde meldt sin familie til at få en bolig-makeover. Familien blev udtaget, men hendes familie var ikke helt med på idéen. Først i tredje forsøg blev filmholdet lukket ind hos dem, da forældrene havde ringet og sagt til dem, at der var mange, der havde det meget værre end dem! Ja, okay, de var 6 mennesker om et lille, gammelt badeværelse med skimmelsvamp i loftet, men der måtte være nogle syriske flygtninge, der havde mere behov for hjælp, sagde de. Efter denne optakt til programmet, hvor værten selvfølgelig ikke accepterede, at de ikke ville have hjælp, så det ud til, at de endelig skulle i gang med makeoveren… Men nej… Først skulle vi have hele familiehistorien, vi skulle med dem ud at shoppe/se på lamper osv., vi skulle se, hvordan de hyggede sig over en frokostpause, og da vi endelig kom til det afsluttende i programmet – nemlig at se forvandlingen, holdt de virkelig spændingen for os seere! Vi så et lille udsnit konstant. Et lille udsnit af badekarret. Lamperne. Lysene i vinduet. Mors ansigt. Datters ansigt. Fars ansigt. Bedstefars ansigt.

Min mand og jeg blev mere og mere frustrerede over, at vi ikke kunne se noget af, hvordan badeværelset var kommet til at se ud! De trak tiden og viste os ikke hele rummet. Vi spolede i udsendelsen, imens min mand indimellem forklarede, hvad der foregik. Fx forstod jeg ikke, hvordan de kunne lave en hel udsendelse om et badeværelse…? Hvad med resten af boligen? “Familien ville KUN have lavet badeværelset”, svarede min mand, og han tilføjede, at de endda havde afleveret nogle af pengene igen til holdet bag, da de jo ikke havde brugt alle pengene, da de var ude at shoppe… Vi var helt vilde med den her familie, og det må siges at være det centrale for både den danske og den tyrkiske version – at familierne er vildt sympatiske! Vi hepper på dem, og de giver os troen på en bedre verden, hvor alle “de gode” bliver hjulpet til sidst 🙂 Et moderne eventyr.

Det var en oplevelse at se forskellene på den danske og den tyrkiske version, og jeg ser frem til at gå på flere opdagelser i den tyrkiske medieverden 🙂

Ingen kommentarer endnu

Der er endnu ingen kommentarer til indlægget. Hvis du synes indlægget er interessant, så vær den første til at kommentere på indlægget.

Skriv en kommentar

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *

 

Næste indlæg

Det værste og det bedste ved at have sommerferie med en tumling